2007年5月28日 星期一

新紐西蘭群島的英文解說
New Zealand Sub-Antarctic IslandsNew Zealand Sub-Antarctic IslandsThe New Zealand Sub-Antarctic Islands consist of five island groups (the Snares, Bounty Islands, Antipodes Islands, Auckland Islands and Campbell Island) in the Southern Ocean south-east of New Zealand. The islands, lying between the Antarctic and Subtropical Convergences and the seas, have a high level of productivity, biodiversity, wildlife population densities and endemism among birds, plants and invertebrates. They are particularly notable for the large number and diversity of pelagic seabirds and penguins that nest there. There are 126 bird species in total, including 40 seabirds of which five breed nowhere else in the world.
Location:50°45'0" S, 166°6'15" ECriteria:N (ii) (iv)

Go to the New Zealand Sub-Antarctic Islands on the UNESCO site.Search Wikipedia for New Zealand Sub-Antarctic Islands.Search Google for New Zealand Sub-Antarctic Islands. more
Directions: To here - From here
Campbell Island
是一個偏遠、次南極島新西蘭而本島的坎貝爾島坎貝爾島覆蓋115平方公里,是一堆並被眾多,岩石和太陽花(珊瑚礁的小島)一樣攻入島蠢事島
張貼者: b9542010蕭雅云 位於 上午 1:31 0 意見

Auckland Islands主島(奧克蘭島)擁有的土地面積約510平方公里,值得注意的是,它的地勢陡,上升到600米島南端的寬度拓寬到26公里渠道依然是一個絕種火山的火山口,亞當島和南部沿岸火山島組成.還有許多其他較小島嶼、值得注意的失望島(主島西北10公里)和enderby島(1公里以外的北端主島),面積不到5平方公里.
張貼者: b9542010蕭雅云 位於 上午 1:18 0 意見




Antipodes Islands的圖
這個群島上有直立鳳頭企鵝,牠已經快要絕種了
張貼者: b9542010蕭雅云 位於 上午 1:00 0 意見



富饒群島的圖(Bounty Island )渡假居多
張貼者: b9542010蕭雅云 位於 上午 12:35 0 意見
2007年4月4日 星期三


黃色Eye 企鵝(Megadyptes Antipodes) 從Antipodes
張貼者: b9542010蕭雅云 位於 下午 10:11 0 意見


Crested 企鵝(Eudyptes Robustus) 從圈套。
張貼者: b9542010蕭雅云 位於 下午 10:07 0 意見



圈套The Snares
緯度48।02 ' 南
經度166।35 ' 東部
南海島的200 公里西南
富饒 海島Bounty Island
緯度47।45 '南
經度179।03 ' 東部
南海島的700 公里東部
安蒂波迪斯群島Antipodes Islands
緯度49।41 '
南經度178।48 '
東部820 公里南海島的東南部
奧克蘭群島 Auckland Islands
緯度50।29 '
對50।59 ' 南
經度165।52 '
對166।20 ' 東部४60 公里南海島的南部
Campbell Island坎貝爾群島
緯度52।33 ' 南
經度169।09 ' 東部660 公里
南海島的南部

2007年5月26日 星期六

2007年5月3日 星期四

一艘油輪在距離密西西比河繁忙航線二十六哩處發生嚴重漏油事故。大約五十萬加侖原油滲漏到密西西比河中,嚴重破壞了當地生態。到目前為止,沒有接到人員受傷報告,但是據州原油滲漏協調員羅藍德說,鵜鶘和其他一些動物的屍體被發現漂浮在水面上。週二晚,八百呎長的Westchester號油輪在距離新奧爾良六十哩處海面行駛時,突然失去前行動力。代表油輪業主的發言人米勒透露,油輪上承載的二百二十萬加侖尼日爾原油,至少漏掉了五十六萬七千四百加侖,亦即一萬三千五百桶。滲漏的原油足夠達到奧林匹克標準游泳池三分之二的水位。米勒說,船身的滲油口已經基本堵塞住,以防止滲漏進一步擴大。她說已有多名工作人員潛入水下,檢查輪船受損情況,另外還啟動五台撇沫機、一台真空機將滲漏的原油吸起。現代美國油輪均有兩層外殼,以確保即使外殼裂開,內裝原油也不會發生滲漏。但是這艘Westchester號油輪,只有單層船身。聯邦法律要求所有進入美國水域的油輪在二零一五年前都要採用雙層船身設計。據米勒說,Westchester原本預計在二零零六年經過改造,達到這一要求。海岸護衛隊官員說,油輪船身破裂的原因目前尚未查明,它可能是撞到河底巨物,也可能是油輪本身的錨撞擊船身所致。在過去十五年,Westchester發生過幾次滲油事故,但都沒有這次嚴重。
swindle 在wiki內容有更改 4/20的版本 為本次考題答案
摘錄如下On contradictions in the theory of anthropogenic global warming(1)Records of atmospheric carbon dioxide (CO2) levels since 1940 show a continuing increase, but during this period, global temperature decreased until 1975, and has increased since then. (2)Theories of global temperature increase due to enhanced greenhouse gas concentrations predict that the temperature high in the troposphere should increase at the same rate as it has near the surface, but satellite and weather balloon data as of 2001 did not show this. (3)The correlation between carbon dioxide levels and temperatures demonstrated by Al Gore in An Inconvenient Truth, while true, show that carbon dioxide increased after the increase in temperatures—calling into question the claim that that the rise in carbon dioxide levels are the cause of the observed increases in temperature. (4)Carbon dioxide levels increase or decrease due to temperatures increasing or decreasing rather than temperatures following carbon dioxide levels, because the Earth's oceans absorb carbon dioxide when they are cooler, and release it when they are warmer. Due to the large oceanic mass it takes decades or centuries for the reaction to temperature changes to occur, which is why analysis of the Vostok Station and other ice cores shows that changes in the level of atmospheric carbon dioxide follow changes in global temperature, with a lag of 800 years. (5)Water vapour makes up 95% of all greenhouse gases and is the component of the atmosphere that has the largest impact on the planet's temperature, through cloud formation and associated reflection of incoming solar heat. Scientists cannot accurately model the effects of clouds when attempting to simulate future weather patterns and their effects on global warming. (6)Carbon dioxide is only a very small percentage of the atmosphere (0.038%) and humans only contribute a small part of the total CO2 emissions in a year (less than 1%). Volcanos, on the other hand, produce more than all the cars and factories in the world. This means that human CO2 emissions cannot be the main cause of global warming. (7)Solar activity is currently at a high level, and likely to be the cause of the current global warming. The mechanism involves cosmic rays aiding cloud formation, and the solar wind deflects cosmic rays away from Earth during periods of high solar activity. Solar activity levels are far more relevant than the small percentage of greenhouse gases being emitted by humans described in other theories. (8)According to the work of Eigil Friis-Christensen, changes in solar activity match changes in global temperatures much more accurately than do changes in CO2 levels. (9)The current warming is nothing unusual and was surpassed during the Medieval Warm Period. This was a time of great prosperity in Europe, highlighting the beneficial effects of increased temperatures.

2007年4月28日 星期六

密西西比河(又譯密士失必河),位于北美洲中南部,是北美洲最長的河流,也是世界第四長河,全長6,270公里。密西西比河(又譯密士失必河),位於北美洲中南部,是北美洲最長的河流,也是世界第四長河,全長6,270公里。 源頭在美国明尼苏达州,流经中央大平原,注入墨西哥湾。源頭在美國明尼蘇達州,流經中央大平原,注入墨西哥灣。
密西西比河(又譯密士失必河),位于北美洲中南部,是北美洲最長的河流,也是世界第四長河,全長6,270公里。密西西比河(又譯密士失必河),位於北美洲中南部,是北美洲最長的河流,也是世界第四長河,全長6,270公里。 源頭在美国明尼苏达州,流经中央大平原,注入墨西哥湾。源頭在美國明尼蘇達州,流經中央大平原,注入墨西哥灣。